блог добрых психиатров

Будем пользу причинять да ласкам подвергать!

Previous Entry Share Next Entry
Опыт поляков никого ничему не учит
dpmmax
282049.jpg

Готовность станцевать степ по заботливо разложенным граблям - это не наше отечественное, поверьте. Это поистине интернациональное. Кто там сказал, что надо учиться на ошибках, причём желательно на чужих? Да бросьте вы, эта миссия так же невыполнима, как и поиски анобтаниума!


Это я снова новости читаю. Очень, знаете ли, радует порой. Вот, сегодня узнал, что в Казахстане решено перевести их алфавит на латиницу (пруфлинк). Ничего никому не напоминает? Нет? Хорошо, я подскажу. Установите игру "Ведьмак", желательно второй или третий. Пройдите всю до конца. Дождитесь финальной сцены - и наслаждайтесь титрами.

Подсказка для тех, кто не хочет долго мучиться: там, в титрах, все польские имена и фамилии написаны (барабанная дробь, тарелки, эпиприступ на пике экстаза) латиницей! Думаете, ничего особенного? А вы представьте латинскую транслитерацию какого-нибудь Кшиштова Пржездецкого - и всё поймёте. Одни мучаются, пока пишут, другие - пока читают, зато - латиница.

А что мне ещё интересно - как новые слова на латинице будет читать, к примеру, тот же англичанин...


Recent Posts from This Journal

  • Предостережение. Оно же оправдание

    Попытки найти в приведённых ниже байках признаки нарушения врачебной тайны, этики, а также прав пациентов столь же бесплодны, сколь и опасны для…

  • Как стать главврачом?

    Интересно наблюдать за тем, как срабатывают основные диалектические законы на практике. Достаточно уметь провести ряд нужных параллелей. Ну и…

  • И как такую похудеть?

    Наверное, идеал работы для психиатра - это когда можно заниматься только собственно психиатрией. Принимать пациентов, назначать и корректировать…

  • Заходите, люди добрые, берите, что хотите

    Вот ещё одно наблюдение, которое я почерпнула, глядя всё тот же сериал "Инспектор Морс". Впрочем, не только оттуда: целый ряд фильмов и…

  • Самые странные пари: на что спорили зарубежные и российские букмекеры?

    Когда просматривал статью, вспомнил Вадима Панова и его Тайный город: вот уж где букмекеры развернулись во всю широту души среднестатистического…

  • Хвойная прокрастинация

    Оксана напомнила сегодня, что старый новый год уже прошёл, а потому не пора ли совершить вынос тела? Точнее, даже двух: ставили мы сосны обеим…

  • Но почему?

    На днях не удержался - взял на рынке увесистого сазана. Нет, на фото не он, этого малька мы с Раисом rais отпустили обратно в речку,…

  • Британская игровая

    На своём привычном НП, откуда не только хорошо все основные пролегающие по квартире маршруты отслеживаются, но и интернет хорошо охраняется, Алиса…

  • А что, так можно было?

    Я уже говорила о том, что, помимо элементов эскапизма и психотерапевтического воздействия, сериалы интересны тем, что - и это касается прежде…


promo dpmmax july 20, 2015 22:54
Buy for 700 tokens
Опыт сотрудничества с рекламодателями у нас богатый, и мы не планируем его прекращать. Среди заказчиков - такие замечательные компании, как Связной Трэвел, PEUGEOT, HILL'S, СПОРТМАСТЕР, Министерство туризма Швейцарии, PHILIPS и многие другие. Читателей у журнала много, и мы стараемся подавать…

Полагаете, если польские имена будут написаны латиницей с оригинальными диакритическими символами, англичанину их будет сильно легче прочесть?

А ведь навряд ли)))

А в каком алфавите должны быть написаны польские слова - в арабском?

И вообще, что подумают англичане?!

Согласно иностранным самоучителям русского, звук "ы" это "словно кто-то ударил вас в живот". Если учесть, что кроме "ы" в казахском есть аж три звука "е", причём минимум один из них – что-то вроде "э" в слове "буэ", даже не представляю себе, какими умляутами всё это будет обозначаться в латинице.

Вот мне тоже интересно! Хотя... турки же как-то выкрутились.

Тем не менее, есть успешный опыт Турции по переводу алфавита на латиницу


А мне идея нравится! Через пару тройку десятилетий целая страна дислексиков и дисграфиков,  родства непомнящих готова! Турки выкрутились, но связь с собственной историей и прошлыми поколениями потеряли. Прочитать собствннные старые книги не могут.


Да уж, если мы старосавянские книги уже с трудом читаем...

Чтение состава продуктов на казахском всегда доставляло много радости.

Им нужно придумать алфавит вроде иврита, чтобы никто не понимал и не смеялся.

Или что-нибудь вроде санскрита)

При наличии присутствия Китая рядом логичнее было бы на иероглифы переходить...

Логичнее, но намного больнее...

Это - проявление даже не национализма, а русофобии. Национализм - это если бы они на свое замещали. На исконное казахское письмо. Есть такое? Нет? А какое есть? Есть заимствованная, но уже привычная за сто лет перехода казахов на письменность кириллица. Да, обидно, что нет своего, понимаю. Но какой смысл менять один заимствованный алфавит на другой заимствованный? Понимать казахский язык от этого, никто из иностранцев , не изучая именно его , не будет.
Зато будет куча мороки с переводом всего и вся.
В общем, никаких объективных причин не вижу. Кроме иррациональной русофобии. Может казахи объяснят?

Будьте любезны, объясните, как антипатия к кириллице - гипотетическая, но предположим, что она всё-такие есть - может быть связана с РУСОфобией?
Для простоты можно даже не вспоминать о том, кто были создатели кириллицы, просто можем рассматривать нынешнее время.

Кшиштова Пржездецкого

Krzysztof Przeźdecki

И чо? :)

Какое-то, довольно недолгое, время моим начальником на работе был хороший человек польского происхожения по имени Mark Juszczak. На team митинге кто-то из нашей многонациональной команды в шутку пожаловался, что ни один из нас не в состоянии произнести его фамилию.
"Ну почему, никто," засмеялся Марк. "Олег должен суметь."
Я покачал головой.
Он произнёс свою фамилию.
Я, от неожиданности, выругался.
Его фамилия в точности совпадает с фамилией моего лучшего друга, но из-за разного подхода к транслитерации я не мог этого сообразить до тех пор, пока Марк не произнёс..

Да, непривычно как-то, референдумы проводят. Мы-то должны осудить, обязаны просто. Это, доктор, диагноз-то как звучит?

Во, подсказывают, ымперство голожопое. Оно, точно оно. Лечится, но с трудом.

Ога, недавно читал в Гардиане, кажется, о (до сих пор незаконченном) переходе на латиницу в Узбекистане, где теперь слово «цех» — довольно часто употребляемое заимствование — превратилось в «sex».


Чёрт, какое заманчивое название))

Будем справедливы: сами поляки уже несколько веков пишут свои фамилии латиницей.
И англичане уже даже привыкли к звукосочетаниям типа "Гжегош Пшегош Чкевич из Гданьска"
При еще бОльшем своеобразии национального языка, после Ататюрка латиницей же пользуются и турки.
Вывод: при желании можно даже эскимосов перевести на японские иероглифы.
Вопрос лишь времени, денег и потраченных усилий.

И - как паллиатив - предлагаю отечественной психиатрии осваивать эсперанто.
Ну и стать еще более лучше карательной, само собою.





Edited at 2017-04-12 06:31 pm (UTC)

там выше ролик выкладывали как англичане "привыкли"

(Deleted comment)
Только что сообщили, завтра будет в газетах.

(Deleted comment)
?

Log in

No account? Create an account