?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Ватсон или Уотсон?

Шерлок_Холмс_и_доктор_Ватсон_4_Смертельная_схватка-8.jpg

Оксана тут взялась с вашей подачи смотреть фильмы, которых в комментариях к паре постов успели порекомендовать немало. Сейчас как раз смотрит зарубежный сериал про Шерлока Холмса. А с транскрипцией английского языка она знакома только понаслышке - то есть, знает присказку, что, мол, пишется "Манчестер", а читается "Ливерпуль"ю
Read more...Collapse )

Recent Posts from This Journal

  • Предостережение. Оно же оправдание

    Попытки найти в приведённых ниже байках признаки нарушения врачебной тайны, этики, а также прав пациентов столь же бесплодны, сколь и опасны для…

  • Лаванду? Или реланиум?

    Я недавно писал о том, как запахи влияют на поведение, и вот наткнулся ещё на одно интересное исследование в тему. Правда, ни о…

  • Тест на ВИЧ по смартфону

    - У вас есть справка о том, что вы не инфицированы ВИЧ? - Есть. - Можете порвать и выкинуть. © Рандеву на заднем сиденье…

  • О, этот запах!

    Вывод о том, что запахи довольно сильно влияют на поведение живых существ, сделан уже давно. Да и научных трудов на эту тему…

  • Субъективный возраст

    Разговорились мы тут на днях с дядей Вовой — думаю, персонажа и главного героя целой серии баек знают многие из вас. Он как раз приехал в…

  • Урбанистический минимализм

    Проводил позавчера дочь на занятия по английскому, решил прогуляться по кварталу, где их офис находится. Иду по дорожке вдоль…

  • И сказку на ночь!

    Сегодня ещё раз вспомнил анекдот, которым не так давно с вами делился — и тоже в качестве преамбулы. Повторюсь ещё разок, уж не…

  • Не тестостероном единым...

    Причины агрессии, проявляемой при взаимоотношениях в коллективе, а также травли (или буллинга, как модно сейчас выражаться), не…

  • Псилоцибину дали зеленый свет

    Направления, по которым идёт развитие психофармакологии, только на первый взгляд хаотичны, разнонаправлены и непредсказуемы. На…

promo dpmmax july 20, 2015 22:54
Buy for 700 tokens
Опыт сотрудничества с рекламодателями у нас богатый, и мы не планируем его прекращать. Среди заказчиков - такие замечательные компании, как Связной Трэвел, PEUGEOT, HILL'S, СПОРТМАСТЕР, Министерство туризма Швейцарии, PHILIPS и многие другие. Читателей у журнала много, и мы стараемся подавать…

Comments

( 353 comments — Leave a comment )
Page 3 of 9
<<[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] >>
magic_n
Apr. 29th, 2017 05:32 pm (UTC)
Во-первых, англичане произносят звуки по-другому. Например, звук "в" у них более короткий и четкий - при его произношении нужно как бы нижнюю губу зубами кусать. Нашего "в" с выдохом у них нет. Во-вторых, у них есть звук, который передаётся буквой "w", и которого нет в нашем языке. Он произносится проквакиванием звуков "уо". Вот с этого звука и начинается фамилия Ватсона.
dpmmax
Apr. 29th, 2017 05:34 pm (UTC)
Это да, я в своё время специально ставил произношение, чтобы не сильно блистать рязанским акцентом)
(no subject) - magic_n - Apr. 29th, 2017 05:42 pm (UTC) - Expand
(no subject) - turova_tatyana - Apr. 29th, 2017 06:16 pm (UTC) - Expand
well_p
Apr. 29th, 2017 05:41 pm (UTC)
Правильно Вуотсон.
alex_mitritsh
Apr. 29th, 2017 05:47 pm (UTC)

Первоначальный перевод говорит что Ватсон. Но это че, там Шерлок стал Гольмцем.
В конце 19 го века с иностранных языков( европейских) на русский переводили как с немецкого. Посмотрите все книги того периода с переводом тогда же на русский.
Так первый перевод книги на русский был с немецкого, вот и имена такие. Потом стали с английского и все заверте...



Edited at 2017-04-29 05:50 pm (UTC)
elena_88888
Apr. 29th, 2017 05:50 pm (UTC)
То-то у китайцев, работающих с русскими, манера брать себе русские имена...
А шоб не мучались!
stormwarden
Apr. 29th, 2017 05:50 pm (UTC)
Правильно по транскрипции -- Уотсон. Легче читается русскоязычному -- Ватсон. Считать традицией перевода данного конкретного персонажа можно Ватсон. Традиции перевода считаются приоритетнее, чем транскрипция, так, например, с французскими именами, такими, как Ришелье.
urbeck
Apr. 29th, 2017 06:13 pm (UTC)
Поддерживаю!
sok_granatovy
Apr. 29th, 2017 05:53 pm (UTC)
Как вы считаете, по-английский правильно будет произносить "женЬя пОпОв`" или же "женя пАпоф" ??? понятно, что некоторая ассимиляция происходит со временем, и если слово УЖЕ вошло в словари, то произносим по правилам словаря, если нет - то имя собственное - максимально близко к оригиналу, с учётом национальных особенностей произношения. Отвечая на вопрос: по правилам РУССКОГО языка правильно прозносит Уотсон. Как Уитни, а не Витни, например. И там привели ссылку на словарь Рыбакина (сама не смотрела, не в курсе) - значит, и официально нужно произносить Уотсон)))
anomel
Apr. 29th, 2017 05:56 pm (UTC)
Зовите его по имени - Джон. :)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(no subject) - 12xc33 - Apr. 29th, 2017 10:18 pm (UTC) - Expand
(Deleted comment)
(no subject) - 12xc33 - Apr. 30th, 2017 09:01 am (UTC) - Expand
(Deleted comment)
(no subject) - 12xc33 - Apr. 30th, 2017 03:34 pm (UTC) - Expand
(Deleted comment)
deieneris_flame
Apr. 29th, 2017 06:06 pm (UTC)
Если произносить, то будет среднее между тем и тем. Так что ну как больше нравится, имхо:) я привыкла, что в книжке Уотсон, в фильме более произносимый Ватсон. Ну представьте себе "Уотсон" в живой речи в русском фильме. Тем более сто как произносим сочетание "У" и "о" мы, это тоже было бы неправильно.
stary_pies
Apr. 29th, 2017 06:06 pm (UTC)
Встречал я такое мнение, что первые переводчики рассказов про Шерлока Холмса лучше знали немецкий язык, чем английский, и потому транслитерировали в соответствии с правилами немецкого языка. Впрочем, фамилию миссис Хадсон они воспроизвели правильно. Её однофамилец Генрик Гудзон был по происхождению голландцем и, по всей видимости, этим и объясняется такая разница в произношении и транслитерации — вспомните начало "Робинзона Крузо", где он разбирается с тем, как из фамилии его предков Кройцер получилась фамилия Крузо.
На это накладывается и традиция — тут можно вспомнить рыцарей Ивангое и Айвенго. Самое забавное в этом — художник Иероним Босх и электротехник Роберт Бош, которые оба немцы и оба пишутся Boch...
urbeck
Apr. 29th, 2017 06:12 pm (UTC)
Bosch)
(no subject) - stary_pies - Apr. 29th, 2017 06:17 pm (UTC) - Expand
(no subject) - flusspferd17 - Apr. 29th, 2017 11:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - stary_pies - Apr. 30th, 2017 09:44 am (UTC) - Expand
(no subject) - flusspferd17 - Apr. 30th, 2017 10:20 am (UTC) - Expand
(no subject) - stary_pies - Apr. 30th, 2017 10:34 am (UTC) - Expand
(no subject) - flusspferd17 - Apr. 30th, 2017 10:45 am (UTC) - Expand
urbeck
Apr. 29th, 2017 06:11 pm (UTC)
У них V читается промежуточно между "в" и "у". Раньше в письме эти буквы даже не различали, V=U в старой письменности. Так что без разницы.
gormydra
Apr. 29th, 2017 07:59 pm (UTC)
А причём тут буква W?
(no subject) - urbeck - May. 10th, 2017 04:52 pm (UTC) - Expand
(no subject) - gormydra - May. 16th, 2017 05:16 pm (UTC) - Expand
zellily
Apr. 29th, 2017 06:11 pm (UTC)
Никак не правильно. В русском языке такого звука w вообще нет. Поэтому без разницы, как писать.Тем более, что вторая буква тоже не о.
dva_greka
Apr. 29th, 2017 07:10 pm (UTC)
Вот да
garanel
Apr. 29th, 2017 06:17 pm (UTC)
Груша Вильямс, но принц Уильям, а виски Вильям Лоусон.
Сигареты Винстон, но Уинстон Черчилль.

alex379
Apr. 29th, 2017 06:17 pm (UTC)
Винстон и Окстон)))
abs8192
Apr. 29th, 2017 06:36 pm (UTC)
Вообще-то он Вотсон.
Page 3 of 9
<<[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] >>
( 353 comments — Leave a comment )

Latest Month

November 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Tags

Powered by LiveJournal.com